中国首家网上媒体1995年1月12日创办    

1. 长按二维码图片,保存至手机扫描二维码。

2. 使用微信打开此网页,长按识别图中二维码。

在泰汉语教学散记

发布时间:    来源:神州学人 

1.泰国孔敬大学孔子学院.jpg

泰国孔敬大学孔子学院

  2019年8月,受教育部中外语言交流合作中心委派,我成为了泰国孔敬大学孔子学院汉语教师,再一次踏上了海外中文教育的道路。

  到任那天的航班很晚落地,下起了霏霏小雨,透过舷窗观望这座久违的泰东北小城,一下子又有了那种久违的清爽湿润的感觉。几个月不见的老同事到机场来接我,车上弥漫着川菜麻辣的香味,我这才知道今天的美食文化节上,大厨刚刚做了钵钵鸡和水煮肉片,老师们组织了600多名泰国学生和民众在孔院“中国厨房”整整忙碌了一天。同样的雨季,同样的川菜,无缝连接起母校西南大学的巴山夜雨,却无丝毫伤感之意,那天晚上我在朋友圈发了一条打油诗:“行路雨潇潇,藤椒配鱼头。莫道人去远,不过向南游”。

  故园无此“生”—— 汉语教学篇

  我的教学对象来自孔敬大学的各个学院,从研二海外实习的第一堂课开始,我所教授的班级涵盖了零基础班、初级班和中级班,课型包括了听说课、综合课和HSK培训课。一方小小的汉语课堂,虽然遇到过不少意想不到的课堂状况,但最终我还是在不断的适应和调整之中,建立起了学生对我的信任。

  我的第二堂汉语课上,药学院的向韬同学就问了我一个敏感问题。“台湾是不是中国的?”我只回了“是”,因为在初级听说汉语的课堂上,我不想就政治问题讨论太多,可他又紧接着说,他的台湾同学说“台湾不是中国的”。然后我意识到不能再回避这个问题了,就跟学生们讲,大陆和台湾是一家人。大陆不属于台湾,台湾也不属于大陆,但大陆和台湾都属于中国。说到这儿,班上的华裔黄美玲同学也赞同了我的比喻,很久以前,她的爷爷从大陆到台湾,一路辗转,最后定居泰国。

  我的赴华留学预备班上,一个男学生对生词表中“爱情”一词的英文释义提出了不同的看法,他举起手说:“爱情is not limited to a man and a woman。”

  就我个人而言,《HSK标准教程》很好上手,对阶段性提升学生汉语水平也很有帮助,是套不错的教材,但这次课上学生在鸡蛋里挑的“骨头”,还是让我深刻意识到,教学材料的每一个注释和我说的每一句话,都要直面学生的检验。在征得班上同学一致同意后,我让他们把原注释划去,改为了“爱情:love(between lovers)”。

  我的特殊班里有一个跟我妈妈同龄的学生,叫白芳玫。在《你家有几口人》的课堂上,她聊起了自己的家庭:“我家有两口人,我和我的‘努’儿” (“努”应为“女”,泰国人常见的语言偏误)。她的女儿在中国读书,所以她也来学习汉语。白芳玫的语音是全班最差的,但很敢表达,从不怕出错。一到课间,她就把椅子挪近我,眉飞色舞地用仅会的一点点汉语关心我在泰国的生活,问我“喜欢吃什么”,“去过哪里”,“还想去哪里”。

  特殊班还有一位学生让我印象深刻,他就是孔敬大学的退休教师陈仁道老人。年过古稀的他,从十四年前孔子学院建院时起就在这里学习汉语,对中国文化特别感兴趣。有一次我做了梅花剪纸,附了林逋的两句诗送给他,他回家后查了每个字的读音,并做了标注。第二天上课,当他跟我说出“疏影横斜”几个字的时候,我喜出望外,备感幸福。还有一次,他问我什么是“三寸金莲”,我一下子皱起了眉头,因为作为汉语老师,解释词义和事实很简单,可解释文化内涵就很难,讲深了学生听不懂,讲浅了学生就理解不了其中的渊源和根本。我们一百多年前才开始禁止缠足,在这一百多年来的解放、改革与探索过程中,中国百姓是如何历尽艰辛、探寻科学、追求平等的,可能也只有通过千万个汉语教师真实客观的讲述,才能让外国学生理解。

3.陈仁道老人.jpg

陈仁道老人

    特殊班的学生都是退休教师和社会人士,在这个班上,我跟他们聊邓丽君的歌曲,谈重庆的美食,介绍美丽的白洋淀和壮观的港珠澳大桥。当我看到白发苍苍的他们发出孩子般的惊叹,才知道原来美好的想象可以自由穿梭在地图间,而森罗万象都可以装进课堂里。

4.特殊班学生合唱邓丽君歌曲.jpg

特殊班学生合唱邓丽君歌曲

  莫笑“孔院”腊酒浑——文化活动篇

  一直以来,我都只想简简单单地做个“教书匠”,然而孔子学院的工作远不止于此。除中文教学外,我还参与各类文化活动的开展,并承担宣传工作。疫情期间,在家整理活动档案,回头翻看自己四年来拍过的大大小小的活动,我突然感到庆幸,近百场活动,二十多个府,原来光阴流转里处处暗藏着惊喜和礼物。精彩纷呈的活动里,每次快门都记录着我独特的视角和感受,正如达盖尔所言,“我已抓住了阳光帮我来作画”,那清澈的眼神、鲜活的笑脸、幸福的瞬间,真实记录着泰国学生和民众对中华文化的好奇与喜爱,我想这也正是活动摄影最大的意义。

6.孔敬孔院“中国厨房”美食文化节.jpg

5.孔敬孔院“中国厨房”美食文化节.jpg

  孔敬孔院“中国厨房”美食文化节

7.第三届“丝路杯”泰东北高校中国语言文化大赛.jpg

8.第三届“丝路杯”泰东北高校中国语言文化大赛.jpg

  第三届“丝路杯”泰东北高校中国语言文化大赛

10.中国青年书画家作品展(曼谷站).jpg

11.中国青年书画家作品展(曼谷站).jpg

  中国青年书画家作品展(曼谷站)

12.2020年泰国春节大联欢(孔敬站).jpg

13.2020年泰国春节大联欢(孔敬站).jpg

  2020年泰国春节大联欢(孔敬站)

  除此之外,我们每个月还要举办汉语体验营活动。每场80到120人不等,学生来自泰国各地的中小学,我们除了要教学生古筝、书法、国画、拓印、夏布、结艺、空竹、毽球、五禽戏等花样百出的中国传统艺术和民间技艺,还要安排破冰活动、分组比拼、午饭茶歇,并不断创新教学方式方法,研究针对HSK考试的专项游戏和训练。虽然辛苦,但我相信只要尽心尽力地传达中华文化之美,学生自然就会在心里埋下美和爱的种子,等到时机成熟,就会生根发芽。

微信截图_20210909164238.png

  “山头斜照却相迎”——日常生活篇

  随着泰国疫情的不断变化,我们在耿院长的带领下,松紧有度、进退合宜地开展着各项工作,还制定出了一套周全的防疫措施,每天按时在群内报送身体状况,定期统计生活物资和药品储备情况,落实各类防疫物品的购买与发放,遵守孔院制定的疫情防控文件,随时组织线上会议讨论工作进展。中方合作院校西南大学也一直牵挂着我们,每天汇总我们的健康情况,并跟每位老师保持着密切沟通。还有驻泰使馆和驻孔敬总领馆,在第一时间给我们送来健康包,每一份物资都饱含着祖国沉甸甸的关怀与爱护。得益于使领馆的关心与帮助,我和同事们都在第一时间接种了新冠疫苗。

18.孔院严格防疫组织汉考.JPG

严格的防疫工作             

  一马平川的泰东北,二十多岁最美好的青春,如同小巴车走过的路旁,葱绿的棕榈树正在任性地生长,时隔多年,中南半岛的自然和人文终于从地理课本走到了我的眼前。我清晰地记得第一次派出前,在厦门大学参加的岗前培训课上,泰语老师Pinn用简单而质朴的汉语跟我们说:“愿你们去泰国见到的都是好人,愿你们把中国好的东西带去泰国,也带好的东西回来,愿你们心宽地接受所有好的东西”。

19.在玛哈沙拉坎大学孔子学院参加活动跟当地人学习南旺舞.JPG

  在玛哈沙拉坎大学孔子学院参加活动跟当地人学习南旺舞

  宋代张孝祥有言:“立志欲坚不欲锐,成功在久不在速”。从我入读汉语国际教育专业至今,只有短短几年时间,但是我投身于语言文化教育和传播事业的决心却是坚定的。当身处异国听到出租车司机脱口而出的“谢谢”,当走近便利店看到熟悉的“支付宝扫码”,当房东阿姨也开始讨论厦门的“金砖国家峰会”,当学生返校第一时间送来妈妈做的“芭蕉粽”,当看到逍遥自在的流浪狗“大肚朝天”地酣睡在路边。那些时刻,让我百感交集。我真想让家乡的亲友知道,当你们看着电视、翻着微博、刷着抖音,看到汉语流利的泰国人或是丰富多彩的泰国趣闻时,我也正真实地听着、看着那些温暖美好的声音和面孔,我的心跳正激荡在这离你们遥远而又亲近的地方。(作者系泰国孔敬大学孔子学院公派汉语教师。)

20.作者简介.jpg



文章中观点仅代表作者个人观点,不代表本网站的观点和看法。

神州学人杂志及神州学人网原创文章转载说明:如需转载,务必注明出处,违者本网将依法追究。

责任编辑:贾梦溪


相关新闻

更多>>精华内容

更多>>最新政策

Copyright© Chisa.edu.cn All Rights Reserved
编辑制作:神州学人编辑部 法律顾问:北京市法大律师事务所
备案编号:京ICP备05071141号-6 互联网新闻信息服务许可证 1101083516
京公网安备 11010802027039号
违法和不良信息举报邮箱:chisaeditor@sina.com
联系电话:0086-10-82296680 传真:0086-10-82296681
电子邮件:tougaochisa@aliyun.com 技术支持:中国教育和科研计算机网